Shakespeare & Bensimon

Via Leituras do Dia, cheguei nessa matéria da Carol Bensimon sobre a Shakespeare & Company.

(Falando nisso, estou há semanas para escrever sobre o Leituras do Dia: que leio o blog há uns sete, oito anos, que é o lugar que faz a seleção para eu não ter que ler toda a Bravo, toda a New Yorker, toda a New Scientist e toda a Timeout, entre vários outras, e que acabaria não lendo nada dessas revistas se não fosse pelo Rodolfo. Parafraseando o David Remnick (acho), é blog para quem não mexe os lábios quando lê.)

Então, a Shakespeare & Company. A matéria trouxe memórias. Óbvio que fui lá mais de uma vez durante os cinco dias em Paris, em janeiro. A primeira seguindo o mapa, dando uma volta complicada para descobrir que ela ficava a três quadras do hotel. A segunda, depois que decidi acabar rapidinho o What is the What, que estava lendo desde o início da viagem, para deixar na livraria.

Sim, eu quis dar um livro à Shakespeare & Company, ao invés de comprar um. Afinal, todo mundo faz isso.

Eu queria explicar meu desejo-literário-invertido no caixa. A Marcela me convenceu a só largar o livro numa estante. Anotei minhas intenções e meu e-mail na folha de rosto e deixei perto da parte de quadrinhos (sim, a Shakespeare & Company tem quadrinhos - inclusive com uma observação na prateleira (do Whitman?) sobre como começou a dar valor a HQs depois de ler Persepolis).

Meio como expiação, comprei um livro (The Book Lover, seleções de literatura pela Ali Smith). O cara do caixa estava ouvindo bossa nova. Seco, olhou para meu cartão de crédito e disse "your card is Brazilian". Respondi "yeah, your music too". Acho que ele não gostou: "yes, I know it is Brazilian". Só complicou mais meu sentimento de incompreensão semiótica-cultural de toda a viagem.

Uma semana depois, recebi e-mail de uma Kristobel Harding, que encontrou o What is the What na livraria e disse que ela e o caixa acharam a brincadeira divertidíssima. Estava em dúvida se, depois de ler, devia deixar o mesmo livro lá ou em alguma outra livraria (ela estava indo para Praga), ou mesmo se podia criar uma corrente deixando outro livro. Até hoje não respondi esse e-mail - acho que ainda estou pensando na resposta certa.

* * *

Falando de e-mails, de livros e da matéria, também lembrei que, ano passado, comprei o livro da Carol Bensimon direto da própria. Já lia-a no kevin arnold para dois fazia uns anos. Falamos por e-mail, fiz o depósito e ela avisou que ia postar o livro logo antes da sua banca de dissertação. Até dei o conselho que a resposta padrão na banca é "concordo com sua observação, professor, mas acredito que isto renderia uma nova pesquisa e foge dos meus objetivos".

E agora lá está ela, em Paris, fazendo doutorado, acabando primeiro romance e escrevendo matérias pra Bravo sobre a Shakespeare & Company. Sei que a gente tem que aceitar essas coisas como normais hoje em dia, mas ainda acho bizarro isso de falar de tão perto, até dando conselhos, com gente que você admira.

Categories

Monthly Archives

Tradutor

Powered by Movable Type 5.13-en

Tradutor

About this Entry

This page contains a single entry by Érico Assis published on apríl 22, 2009 1:39 FH.

Departamento de Aquisições was the previous entry in this blog.

Perec is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.