[07 de março de 2008]
Pseudo Tweets sobre o Twitter
# Ontem eu ajudei o Robin Hamman a testar para o português uma ferramenta de tradução dos tweets que ele criou. A idéia estava caindo de madura: com tantos twitters interessantes para seguir, a língua acaba sendo um problema importante. Hoje, eu recebo tweets em italiano, inglês e espanhol, que são as línguas que falo/entendo melhor. Mas não recebo em línguas que não domino tão bem e gostaria de recebê-los, se viessem traduzidos. O Twitter tem um caráter meio universal em termos de linguagem e este conflito local x global lingüístico pode travar um pouco o seu desenvolvimento. Fico pensando em um mashup Google Translator + Twitter para o futuro.
# Vi no Ponto Media do Antonio Granado: 7 Gadgets That Are Sure To Enhance the Twitter Experience. Uma das coisas que mais chama a minha atenção no sistema é sua simplicidade. Em cima disso, a possibilidade de criar gadgets que possam aumentar o valor do Twitter para os usuários é enorme. Já falei no Politweets faz um tempinho, tem o Twittermeter que mostra o quanto uma determinada palavra - ou conjunto delas - foi citada no sistema e por ai vai. Dos gadgets da lista, a maioria foca em melhorar o acesso e a apresentação do Twitter, permitindo, inclusive, fazer cross-posts para o Jaiku e outros sistemas de microblogs.
# Ainda sobre o assunto, o The Guardian traz uma matéria comentando a falta de trolls e spammers no Twitter. Mais uma vantagem da arquitetura simples do sistema. :)
# O Alex também comentou sobre os usos do sistema e mostrou um videozinho a respeito de como usar o Twitter (eu tinha visto no Ecuaderno, muito bom) e sobre as plantas usando o Twitter (coisa bizarra da semana).
por raquel (09:40) [comentar este post]
Comentários
maRqUiNhOs_ (março 7, 2008 10:06 PM) disse:
Até que ultimamente ele anda mais estável, mas eu surto com a lerdeza e dos crashs do Twitter. Não adianta, eu gosto e virou mania. Ele já se tornou um vício, um querido vício. Uma abinha do meu navegador já tem espaço cativo. Seja para apertar o meu F5 matinal da BBC ou fazer propaganda dos meus textos do blog. Espero que essa ferramenta de tradução não cause mais crashs! Vou futricar nela... :-)
André Ikeda (março 9, 2008 3:51 PM) disse:
Oi Raquel, num post anterior sobre a brasileiros no Twitter você dizia surpresa com a participação de tantos. Estava pensando sobre a internacionalização desses serviços (redes sociais e outros de conteúdo colaborativo).
No Orkut, sabemos que o grande público é de brasileiros indianos. E apesar do Orkut ter sido eleito ícone da juventude indiana, a impressão que eu tenho olhando como os meus amigos usam a rede, é de que a interação entre brasileiros e indianos tende a zero. Ou seja, redes sociais virtuais existem como complemento das redes reais.
Notei também que comunidades com um propósito de serem internacionais depois que brasileiros entraram e começaram a postar tópicos em português deixaram de ser do interesse de não-brasileiros.
Enfim, gostaria de poder trocar uns e-mails com você sobre o assunto. Minha área é mais computação mesmo, curso eng. eletrônica e de computação na ufrj e ultimamente tenho pensado muito sobre o assunto. Se puder, agradeço!
Augusto de Franco (março 10, 2008 7:28 AM) disse:
Raquel,
meu nome é Augusto de Franco e enviei uma mensagem para o seu e-mail (disponível no Lattes). Se não estiver ativo, por favor me escreva.
Raquel (março 10, 2008 8:24 AM) disse:
Marquinhos,
Futricaste? funcionou?